[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"image-148575":3},{"artist":4,"image":85},["Reactive",5],{"de":6,"formatted_name":7,"portfolio_url":8,"excludes":9,"default_view":10,"fresh":11,"illustrator":12,"country":13,"live":12,"name":14,"hiddens":15,"show_on_all":12,"az_image":16,"az_alt":70,"artist_id":71,"animation":6,"is_new":6,"kidsbooks":6,"galleries":72,"max_images":83,"region":84,"gib":6},false,"Max Erwin","MaxErwin",[],"2",0,true,"United States","Erwin, Max",[],{"keys":17,"alt":28,"detail":29,"galleries":32,"image_id":36,"pro":37,"artist_id":38,"url":39,"order":40,"animation":6,"trans":41},[18,19,20,21,22,23,24,25,26,27],"Bizarre","Food","Food.Cookery","Graphic","Health","Humour","Line and Colour","Medical","Pop","Tight","Illustration of a hot dog inside a blue capsule by Max Erwin",{"title":30,"description":31},"Hot Dog Inside a Capsule Illustration","A personal piece about the healing power of junk food and cheat days.",[33,34,35],"\u002Fstyles\u002Feditorial","\u002Fstyles\u002Ffood-and-drink","\u002Fstyles\u002Fconceptual",166260,1.5,3937,"images\u002Fartist\u002FMaxErwin\u002F166260\u002Fhot-dog-capsule-illustration.jpg",1,{"BR":42,"DE":46,"KO":50,"SX":54,"JP":58,"CN":62,"FR":66},{"title":43,"alt":44,"description":45},"Ilustração de cachorro-quente dentro de uma cápsula","Ilustração de um cachorro-quente dentro de uma cápsula azul por Max Erwin","Um artigo pessoal sobre o poder de cura da junk food e dos dias de folga.",{"title":47,"alt":48,"description":49},"Illustration eines Hotdogs in einer Kapsel","Illustration eines Hotdogs in einer blauen Kapsel von Max Erwin","Ein persönlicher Beitrag über die heilende Kraft von Junkfood und Cheat Days.",{"title":51,"alt":52,"description":53},"캡슐 안에 핫도그가 들어 있는 일러스트","Max Erwin의 파란색 캡슐 안에 핫도그가 들어 있는 그림","정크푸드와 치트데이의 치유력에 대한 개인적인 이야기입니다.",{"title":55,"alt":56,"description":57},"Ilustración de un perrito caliente dentro de una cápsula","Ilustración de un hot dog dentro de una cápsula azul por Max Erwin","Un artículo personal sobre el poder curativo de la comida chatarra y los días de trampa.",{"title":59,"alt":60,"description":61},"カプセルに入ったホットドッグのイラスト","Max Erwin による青いカプセルに入ったホットドッグのイラスト","ジャンクフードとチートデイの治癒力についての個人的な作品。",{"title":63,"alt":64,"description":65},"胶囊里的热狗插图","蓝色胶囊内的热狗插图，作者：Max Erwin","一篇关于垃圾食品和欺骗日的治愈力量的个人文章。",{"title":67,"alt":68,"description":69},"Illustration d'un hot-dog à l'intérieur d'une capsule","Illustration d'un hot-dog à l'intérieur d'une capsule bleue par Max Erwin","Un article personnel sur le pouvoir de guérison de la malbouffe et des jours de triche.","Max Erwin - United States based illustrator","3937",[73,74,75,76,77,78,79,80,81,82],83,76,2,82,6,92,8,50,23,61,150,"US",{"galleries":86,"image_id":87,"url":88,"detail":89,"keys":93,"animation":6,"order":102,"trans":103,"alt":132,"artist_id":38,"pro":133},[33],148575,"images\u002Fartist\u002FMaxErwin\u002F148575\u002Fphoenix-new-times-cover.jpg",{"title":90,"client":91,"description":92},"Dress Ordinance Issues","Phoenix New Times","Cover illustration for Phoenix New Times about a little known Phoenix ordinance allowing police to make arrests based on women's attire. ",[94,95,96,21,97,24,98,99,100,101,26],"Conceptual","Contemporary","Detail","Line","People","People.Faces","People.Men","People.Women",48,{"BR":104,"DE":108,"KO":112,"SX":116,"JP":120,"CN":124,"FR":128},{"title":105,"alt":106,"description":107},"Questões sobre a Portaria de Vestimenta","Arte da capa do Phoenix New Times sobre questões de ordenanças de vestimenta","Ilustração da capa do Phoenix New Times sobre um decreto pouco conhecido de Phoenix que permite que a polícia faça prisões com base em trajes femininos. ",{"title":109,"alt":110,"description":111},"Probleme mit der Kleiderordnung","Titelbild der Phoenix New Times zum Thema Kleiderordnung","Titelillustration für die Phoenix New Times über eine wenig bekannte Verordnung in Phoenix, die es der Polizei erlaubt, Verhaftungen aufgrund der Kleidung von Frauen vorzunehmen.",{"title":113,"alt":114,"description":115},"복장 조례 문제","복장 조례 문제에 대한 Phoenix New Times의 표지 그림","경찰이 여성 복장에 따라 체포할 수 있도록 허용하는 잘 알려지지 않은 피닉스 조례에 대한 Phoenix New Times의 표지 그림입니다. ",{"title":117,"alt":118,"description":119},"Cuestiones relativas a la ordenanza sobre vestimenta","Portada del Phoenix New Times sobre cuestiones relativas a la ordenanza sobre vestimenta","Ilustración de portada de Phoenix New Times sobre una ordenanza poco conocida de Phoenix que permite a la policía realizar arrestos basándose en la vestimenta de las mujeres. ",{"title":121,"alt":122,"description":123},"服装規定に関する問題","服装規定問題に関するフェニックス・ニュー・タイムズの表紙","女性の服装に基づいて警察が逮捕することを許可する、あまり知られていないフェニックス条例に関する Phoenix New Times の表紙イラスト。 ",{"title":125,"alt":126,"description":127},"着装条例问题","凤凰新时报关于着装条例问题的封面艺术","《凤凰城新时报》的封面插图介绍了凤凰城一条鲜为人知的法令，该法令允许警察根据女性的着装进行逮捕。 ",{"title":129,"alt":130,"description":131},"Questions relatives à l'ordonnance vestimentaire","Illustration de couverture du Phoenix New Times sur les questions d'ordonnance vestimentaire","Illustration de couverture du Phoenix New Times sur une ordonnance peu connue de Phoenix autorisant la police à procéder à des arrestations en fonction de la tenue vestimentaire des femmes. ","Cover art for Phoenix New Times on dress ordinance issues",1.1013215859030836]